Stalker Clear Sky Forum
[Info] Index - Abkürzungen
| Autor | Nachricht |
|---|---|
|
Verfasst am: 21. 09. 08 [22:56]
|
|
|
Badman76
Moderator
Themenersteller
Dabei seit: 14.09.2008
Beiträge: 165
|
Abkürzungen im Stalker Clear Sky Forum Das Wichtigste CS – Clear Sky (S.T.A.L.K.E.R. Teil 2, Prequel) GSC – Entwicklerstudio der Stalker-Reihe SoC – Shadow of Chernobyl (S.T.A.L.K.E.R. Teil 1) Forum Abkürzungen AFAIK - As Far As I Know - Soweit ich weiß BRB - be right back - Bin gleich wieder da BS – bluescreen – Spielabbruch, Blauer Bildschirm BTT - back to topic - Zurück zum Thema BTW - By The Way - Übrigens - Nebenbei gesagt C&C - Comments and Critics – Kommentare und Kritiken CTD - crash to desktop – Spielabbruch, Desktop erscheint DAU - Dümmster anzunehmender user FTW - for the win - ...soll gewinnen IIRC - If I Remember Correctly - Wenn ich mich recht entsinne IMHO - In My Humble Opinion - Meiner bescheidenen Meinung nach IMO - In My Opinion - Meiner Meinung nach ITEM - Gegenstand LMAO - loughing my ass off - Lach mir krank LOL - Laughing Out Loud - Lautes Lachen LOOTEN - ITEMs aus dem Inventar eines getöteten NPC entnehmen, eig. keine Abk. OMG - oh my god - Oh mein gott OT - off topic - Nicht zum Thema / zur Überschrift passend PLZ – Please - Bitte PPL - people - leute RTFM - Read the f**king manual - Lies das verdammte Handbuch ROFL - Rolling On Floor Laughing - Sich vor Lachen auf dem Boden Kugeln THX- Thanks - Danke TY - Thank you - Danke Dir WTF - What The ****? - Was zur Hölle? Game Ano(s) - Anomalie(n) Anti-Rad – Anti-Radiation-Kit – Anti-Strahlungmittel AKW - Atomkraftwerk Ava - Avatar, Spielfigur EMI(s) - Emission(en) Med-Kit – Erste Hilfe Kasten NPC - Nonpersonal Charackter, , vom Computer gesteuerter Avatar PDA – Personal Digital Assistent, Handcomputer Sido – Sidorowitsch (Händler) Waffen AK - Kurzform für das Sturmgewehr "Awtomat Kalaschnikowa" (AK47, AK74) Dragu - Dragunov (Sovjet.Scharfschützengewehr) G36 – Gewehr 36, Sturmgewehr von Heckler & Koch Muni – Munition , PB-Mun oder AP-Mun – Panzerbrechende Munition ULGW - Unterlaufgranatwerfer (M203, Kostjer) Mein besonderer Dank für ihre Hilfe geht an michback, Gunni72, Mad, ctpelok, ClemiK Aktualisiert: 23.09.08, 11:40 Uhr "I have no words ... my voice is in my sword" (W.S. 'MacBeth')
*** currently absent *** |
|
Verfasst am: 21. 09. 08 [22:57]
|
|
|
Badman76
Moderator
Themenersteller
Dabei seit: 14.09.2008
Beiträge: 165
|
Ich möchte alle bitten ihre Vorschläge hier zu posten, welche Abkürzungen noch aufgenommen werden sollen. Dadurch vermeiden wir Verständigungsprobleme und Newbies finden sich leichter bei uns zurecht. Ich habe oben schon mal ein paar Vorschläge eingetragen. Bitte haltet euch nicht zurück "I have no words ... my voice is in my sword" (W.S. 'MacBeth')
*** currently absent *** |
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [02:21]
|
|
|
michback
Dabei seit: 19.09.2008
Beiträge: 110
|
da könnt man als basis noch ein paar aus dem internet-jargon nehmen: WTF - What The ****? - Was zur Hölle? LOL - Laughing Out Loud - Lautes Lachen ROFL - Rolling On Floor Laughing - Sich vor Lachen auf dem Boden Kugeln (ich hoffe, dass die bezeichnung der letzten beiden richtig ist - benutze beide nicht... AK - Kurzform für das Sturmgewehr "Awtomat Kalaschnikowa" (AK47) Ano(s) - Kurzfrom für Anomalie(n) AKW - Kurzform für Atomkraftwerk werde mir noch weitere gedanken machen Verdammt, meine Vorgesetzen … würden einen alten Mann doch nicht einfach alleine lassen. Erst Black Mesa, dann eine merkwürdige Stadt in Russland, und nun schicken sie den armen Gordon in die endlose ukrainische Prärie.
|
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [03:12]
|
|
|
Gunni72
Dabei seit: 11.09.2008
Beiträge: 103
|
Dragu = Dragunov (Sovjet.Scharfschützengewehr) ULWG = Unterlaufgranatwerfer Anti-Rad = Strahlungshemmende Mittel EMI(s)=Emission(en) UAWG = Um Antwort Wird Gebeten [Dieser Beitrag wurde 1mal bearbeitet, zuletzt am 22.09.2008 um 03:27.] ENTLAUFEN:1 freundlicher Soldat, bitte nicht schiessen.
|
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [09:42]
|
|
|
Mad
Dabei seit: 28.05.2008
Beiträge: 21
|
BS-bluescreen CTD-crash to desktop A-absturz |
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [10:58]
|
|
|
ctpelok
Moderator
Dabei seit: 10.07.2008
Beiträge: 278
|
ot= off topic - "nicht zum thema/ zur überschrift" btt= back to topic - "zurück zum thema" lmao= loughing my ass off - "lach mir den arsch ab" xD brb= be right back - "bin gleich widdr da" ftw = for the win - "...soll gewinnen" ppl = people - "leute" omg = oh my god - "oh mein gott" [Dieser Beitrag wurde 1mal bearbeitet, zuletzt am 22.09.2008 um 11:38.] home sweet zone
|
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [14:26]
|
|
|
ClemiK
Dabei seit: 16.09.2008
Beiträge: 35
|
NPC = Ist die englische Abkürzung für non-player character und bedeutet soviel wie Nicht-Spieler-Charakter, also eine Spielfigur in der Spielwelt mit der man interagieren kann, die allerdings vom Computer gesteuert wird. NPCs sind dem Spieler freundlich gesinnt. |
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [16:14]
|
|
|
Badman76
Moderator
Themenersteller
Dabei seit: 14.09.2008
Beiträge: 165
|
Danke erst mal an alle, die sich bisher beteiligt haben. Eure Vorschläge wurden eingepflegt und ich warte weiter auf Input. Frage an die Community: Mir sind folgende Abkürzungen nicht geläufig. Sollen sie trotzdem aufgenommen werden? A - Absturz Anti-Rad - Anti-Strahlungsmittel Statements? Gruß B76 "I have no words ... my voice is in my sword" (W.S. 'MacBeth')
*** currently absent *** |
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [16:17]
|
|
|
ctpelok
Moderator
Dabei seit: 10.07.2008
Beiträge: 278
|
plz-please-bitte thx- thanx - danke ty - thank you -danke dir c&c - comments and critics also A für absturz...naja...is vllt nicht nötig...kenn ich auch nich... anti-rad íst auf jedenfall gut und richtig npc´s können glaube auch feindlich gesinnung haben...nennt mann dann trotzdem so...denk ich aso eine kleinigkeit noch...sidorowitsch...nicht siderowitsch glaub ich [Dieser Beitrag wurde 5mal bearbeitet, zuletzt am 22.09.2008 um 17:34.] home sweet zone
|
|
Verfasst am: 22. 09. 08 [19:36]
|
|
|
Gunni72
Dabei seit: 11.09.2008
Beiträge: 103
|
jep, Anti-Rad steht für Anti Radiation,englisch für stralungshemmende Mittel, ist 1:1 aus der englischen version übernommen. Da nennen sie es so. Und ist viel kürzer. Dann noch Muni = Munition PB-Muni =Panzerbrechende Muni [Dieser Beitrag wurde 1mal bearbeitet, zuletzt am 22.09.2008 um 19:39.] ENTLAUFEN:1 freundlicher Soldat, bitte nicht schiessen.
|




